Translate

Translate

miércoles, 16 de septiembre de 2015

Ver que no quiero utilizar palabras que necesiten traducción, observar que no necesito palabras, simplemente, un idioma es siempre tan codificado… resbalar hasta el primer punto y quedarse ahí porque ir subiendo no siempre es sinónimo de ir subiendo, en el sentido estricto. Sentirse como un futuro suicida que avanza hacia arriba para que el golpe sea a cada piso más mortal, necesariamente. Atravesar espacios con sonidos que no deberían ser interpretables, hablar en lengua de todos, en lengua física, comunicarme. Desde que no se dice lo que debería decirse las cosas son siempre más interesantes, pero me gusta escuchar lo que intentan explicar y debemos comprender. Ante la novedad todos los animales del bosque se esconden en lo alto, donde la protección no es castigo. Me gustaría poder expresar que no intento comprender, pero no es cierto. Análisis semanal de una mente desconocida para intentar unir los puntos, precipitarse no es equivocado cuando la precipitación es exacta. Las hipótesis se ensucian con el paso del tiempo, si conviertes la flagelación en arte miles de personas adorarán el dolor y a su dios, que se creará a  imagen y semejanza de una figura sufriente. Miles de años en tierra de nadie para descubrir que Nadie es un nombre y un hombre en una lengua donde el desconocimiento se clasifica con palabras que comienzan por minúscula. Aquí no hay nadie decían, pero negaban al hombre que no necesitaba reconocimiento.


No hay comentarios:

Publicar un comentario